Меню
Грамматика и лексика

Диалог у парикмахера (заказ услуг)

Der Haarschnitt: Welche Frisur passt zu mir?

заказываем услуги в салоне по-немецки

Guten Tag, Frau Scolla. Was sollen wir denn heute machen?

Eigentlich wollte ich ja nur ein bisschen nachschneiden lassen, also nur die Spitzen schneiden. Damit die Haare wieder schön fallen. Aber irgendwie kann ich meine Haare nicht mehr sehen … Vielleicht sollte ich mal einen neuen Haarschnitt ausprobieren?

Ja, manchmal will man eine Veränderung.

Hätten Sie eine Idee?

Ich könnte alles auf eine Länge bringen, so schulterlang.

Und wenn ich die Haare mal kürzer trage?

Das steht Ihnen sicher auch sehr gut! Dann würde ich sie kinnlang schneiden und etwas durchstufen.

Das klingt gut. Ich glaube, das probiere ich mal aus. Ich will auch meine Haare färben lassen. Welche Haarfarbe passt denn zu mir?

Hier ist die Farbpalette: ein schöner Braunton wäre hübsch … vielleicht Kastanie?

Hm, ich weiß nicht; vielleicht ist mir das Färben doch zu extrem …

Na, wir könnten auch nur tönen. Oder vielleicht ein paar blonde Strähnchen machen, zum Aufhellen.

Ja, das finde ich gut.

 

Перевод

Добрый день, госпожа Скола! Что сегодня нужно сделать?

В общем, я хочу только немного подстричься так, чтобы только кончики подстричь. Чтобы они снова красиво спадали. Но, так или иначе, я не могу больше мои волосы видеть....возможно нужно новую стрижку попробовать?

Да, иногда хочется изменений.

Есть ли у вас идеи?

Я бы могла до плеч все сделать.

А если волосы короче носить.

Это вам точно хорошо будет! Тогда я бы вас до подбородка подстригла и немного ступенчато.

Это звучит хорошо! Я думаю, я это попробую. Я хочу также мои волосы покрасить. Какой цвет мне подходит?

Тут цветовая палетка: прекрасный коричневый тон был бы симпатичным...возможно каштановый?

Мм, я не знаю, возможно, этот цвет для меня экстремальный.

Ну, тогда мы можем только тонировать. Или возможно мелирование сделать, чтобы осветлить.

Да, я нахожу это хорошо.

Copyright © mein-deutsch.com - уроки для начинающих.