Предлоги и артикли
В немецком языке существует два основных типа артиклей (за исключением нулевых, то есть отсутствующих) – неопределенные и определенные. Что касается артиклей определенных, сопровождающих существительные конкретного плана, упоминавшиеся ранее или же знакомые, известные собеседникам, то они в определенных ситуациях сливаются с отдельными предлогами.
При использовании предлогов bei, von, an, in, über, hinter, unter, zu, следующие за ними определенные артикли среднего и мужского рода обычно сливаются с ними в дательном падеже, например:
- in dem Kaufhaus – im Kaufhaus – в торговом центре
- an dem Kai – am Kai – на набережной
- zu dem Frühstück – zum Frühstück – на завтрак, к завтраку
- bei dem Großvater – beim Großvater – у дедушки
- von dem Urlaub – vom Urlaub - об отпуске
- unter dem Meeresspiegel – unterm Meeresspiegel – под уровнем моря
- über dem Feld – überm Feld – над полем
- hinter dem Haus – hinterm Haus – за домом
Определенные артикли женского рода, употребляемые в дательном падеже, имеют тенденцию к слиянию с предшествующим им предлогом zu, например:
- zu der Schwester – zur Schwester – к сестре
- zu der Mauer – zur Mauer – к стене
- zu der Haustür – zur Haustür – к двери дома
Определенные артикли среднего рода, употребленные в винительном падеже, могут сливаться с некоторыми предлогами (auf, unter, über, an, vor, hinter, durch, um, für, in, um), например:
- andasNordpolarmeer – ansNordpolarmeer – к Северному Ледовитому океану
- in das Museum – ins Museum – в музей
- über das Haus – übers Haus – через дом
- unter das Wasser – unters Wasser – под воду
- vordasFernsehgerät – vorsFernsehgerät – перед (по направлению к = куда) телевизором
- hinter das Warenhaus - hinters Warenhaus – за универмаг
- durch das Schaufenster – durchs Schaufenster – через витрину
- um das Aussehen – ums Aussehen – за внешность
- für das Gespräch – fürs Gespräch – за разговор
В обычной разговорной речи встречается также слияние некоторых предлогов с определенным артиклем мужского рода (über, unter, hinter), например:
- hinter den Schrank – hintern Schrank – за шкаф
- über den Zaun – übern Zaun – через забор
- unter den Schreibtisch – untern Schreibtisch – под письменный стол